用户名 密码  
  教育首页
 
双语频道 | 新闻快报 | 更多语种 | 网校推荐 | 资料推荐 | 语言课堂 | 日语 | 德语 | 俄语 | 法语 | | 英语角 | 语法英文 | 英汉俚语 | 影视英文 | 基础英语 | 应试英语 | 出国英语 | 实用英语 


同一词语的多种用法(二)
http://www.gjjy.com

二、「と」的类型和用法
「と」可以是并列助词、补格助词,也可以是接续助词,用法比较多。应该根据句子结构、连接方式等来判断其类型及使用方法。

1.并列助词
接续方法:体言+と+体言
体言+と+体言合在一起构成新的词团,在句中当一个词用。后面接不同的格助词形成不同的成分。
例:「私と春子さんは友達です。」(新的词团作主语)
译为:“我和春子是朋友。”
「私と春子さんの教室はあそこです。」(新的词团作定语)
译为:“我和春子的教室在那儿。”
「明日と明後日、私は実験をします。」(新的词团作状语)
译为:“明天和后天,我做实验。”
「夏休みには、北京と上海へ行きます。」(新的词团作补语)
译为 :“在暑假里,去北京和上海。”

用「と」连起来的小词团里,「と」前后的词具有同等的地位,前后可以对调。

2.补格助词
①主语的合作者或对手。
接续方法:体言+と
例:「私は山田さんと町へ行きました。」(合作者)
译为:“我和山田上街了。”
「私は山田さんと会話の練習をしました。」(对手)
译为:“我和山田进行会话练习。”
这里当动词是可以一个人进行的动作时,[体言+と] 就是主语的合作者;当动作必须是双方完成时,[体言+と] 就是主语的对手。如上面的“上街”是可以单独完成的,“山田”就是“我”的合作者;而“练习会话”必须两人完成,所以这句话中的“山田”就是“我”的对手了。这个区别有时并不显得很重要,但有时是必须搞清楚的。
例如:「解放前、中国の労働者階級は、農民階級と一緒に帝国主義者と戦った。」
译为:“解放前,中国的工人阶级与农民阶级在一起,与帝国主义者进行了斗争。”
这句话中,“農民階級”是“労働者階級”的合作者,而“帝国主義者”是“労働者階級”的对手。 ②称谓内容
接续方法:体言+と言う
例:「私は孫と申します。」
译为:“我姓孙。
「これは電話と言うものです。」
译为:“这是称作电话的东西。--这个东西叫电话。”
这是给某个事物下定义的句子。

③说话、思考等的内容。
接续方法:句子+と言った。(思った。)
例:「先生は明日テストすると言いました。」
译为“老师说:明天考试。”
一般地说,格助词只接在体言后面,但补格助词则不同,可以接在句字后面。

3.接续助词
接续方法:从句终止形 +と、+主句。
用と连接主句和从句时有两种情况:
恒定条件,译成:“一……,就……。”
假定条件,译成:“如果……,就……。”
例:「春になると、花が咲く。」
译为:“一到春天,花就开了。”
「試験が無いと、あまり勉強しません。」
译为:“如果没有考试,就不大学习。”
接续助词的特点是:前后都是句子,而且一般各有各的主谓关系,能够与补格助词区别开来。

如上所述,と的用法较多,翻译时必须严格区别开来,否则就有可能把句子的意思搞错.


来源:[ 日语天堂 ]
发布时间:[ 2006年06月14日]
打印本文 | 返回页首 | 关闭窗口

  友情链接
久淘数据网 新华教育 满分学习考试网 中国教育电视台 中华教育培训网 医学教育网 考研教育 中国在职研究生网

::: 联系我们:::

广告服务 大陆地区
- 广告代理
- 广告报价
- 广告知识
竭诚合作: 亿诺通数据通信科技有限责任公司
联系电话:+86.10-51922248
联系人:倪先生
版权所有:国际教育网  免责声明
技术支持:北京久淘数据网   宽带支持:久淘数据中心
《中华人民共和国电信与信息服务业务经营许可证》 ICP经营许可证:030524
E-mail:webmaster@gjjy.com