|
After the dance, Scott calls Jessica to see how her date went:
Scott: So, was the dance like a fairy tale?
Jessica:Besides a few awkward moments, it was amazing.
Scott:Did he ask you out on a second date?
Jessica:No, but what if he does? I want to see James again, but I don't want to appear too keen.
Scott:Do what my sister does. She won't return a guy's call until twenty-four hours after he phones her.
Jessica:Good idea! That way, James will think I'm not anxious to see him again, and that I have my own life.
Scott:Precisely. Also, if James calls you after Wednesday to make a date for the weekend, tell him you already have plans.
Jessica:Won't he think I'm avoiding him?
Scott:No! He will think you're sought after.
Jessica:This is crazy! Life would be easier if all men came with a manual!
Scott:That's how I feel about women!
Jessica:Well, thanks for your recommendations, but I think I'll just follow my heart and do what I feel.
Scott:Yeah, James is no doubt as nervous as you are. Just be yourself. Who knows? You guys could be a match made in heaven! 毕业舞会的约会守则:为了终生幸福 舞会过后,斯科特打电话给杰西卡,关心他俩约会的进展:
斯科特:说来听听,舞会是不是像童话故事一样梦幻啊?
杰西卡:除了几个尴尬的时刻外,一切棒极了。
斯科特:他约你下次见面了吗?
杰西卡:没有,如果他约我怎么办?我想再次见到他,又不想显得太积极。
斯科特:学我姐吧。她总是在 24 小时之后才回男生电话。
杰西卡:好主意!这样詹姆斯就不会觉得我急着想见他,还会认为我有自己的生活。
斯科特:没错。还有,如果詹姆斯在星期三之后打电话约你周末一起出去,就告诉他你已经另有安排了。
杰西卡:这样他不会觉得我在躲他吗?
斯科特:不会!他会觉得你很抢手。
杰西卡:不可思议!如果男人随身附有使用手册就好了!
斯科特:我对女人也有同感!
杰西卡:多谢你的建议,但我想我还是跟着感觉走吧。
斯科特:是啊!詹姆斯肯定和你一样紧张。做自己就对了。说不定你们是天造地设的一对呢!
|