用户名 密码  
  教育首页
 
双语频道 | 新闻快报 | 更多语种 | 网校推荐 | 资料推荐 | 语言课堂 | 日语 | 德语 | 俄语 | 法语 | | 英语角 | 语法英文 | 英汉俚语 | 影视英文 | 基础英语 | 应试英语 | 出国英语 | 实用英语 


电影欣赏课的远距离学习方法
http://www.gjjy.com
    我们在新东方教育在线( www.TOL24.com ) 网络课堂精选的这三部电影(《阿甘正传》、《情归巴黎》、《我最好朋友的婚礼》)都是很成功的商业电影,发行量很大,在中国的音像市场上很容易找到。上课之前需要作足充分的准备:买到这三部电影,并且先看若干遍。

  建议大家购买DVD格式的电影,而不是VCD格式。这里面的区别在于:DVD格式有更多音频及字幕的选择,你可以选择中文或英文字幕,也可以选择没有字幕。而同学们会慢慢发现,在自学过程中,英文字幕是很重要的一个辅助学习手段。

  听课之前,先把电影看熟看透。不论以前有没有看过,对剧情是否了解,都请尽量按照下面的方法再看几遍:
1. 完全不看字幕。不要陷入电影情节,把每一句台词分解开来听,看看自己到底能听懂多少。有时间的话,可以把所能听懂的部分写下来。相信初学者所能写出来的部分很少,这个过程要花费很多时间和精力,但是这个过程可以帮助同学们对自己的真实听力能力有所了解。值得一试!
2. 听几遍之后,确定已经尽力写下所有能听懂的部分以后,可以调出英文字幕,检验已经听明白的部分,补充没听出来的部分。相信你肯定会有很多地方不理解,很多单词不认识,建议你利用字典来掌握这些陌生的知识,按照自己的理解来进行字面翻译。
3. 同学们自己做的翻译会有很多偏差,再好的字典也不可能翻译得准确无误。所以很有必要最后参考一下DVD电影当中的中文字幕,对自己之前的翻译工作进行参考和认证。需要注意的是,那些中文字幕绝对不是完全值得信赖的,里面也会有很多地方是有偏差的。我们要带着怀疑的态度来参考和借鉴。

  以上几个方面是需要同学们做好的课前自学准备工作。这个过程可以帮助你提高听力水平和理解能力。只有在经过这几个步骤之后,对电影有了一定的了解,才可以说准备好了来收听我们网络课堂的讲解。

  在网络课堂学习的过程当中需要注意以下几点问题:
1. 对美国文化的掌握。电影课作为“4+1”课程的组成部分,主要强调的就是电影所能提供的真实语言环境。语言表现生活,语言是美国文化生活的灵魂。我们选择这种语言的同时,也就选择了这种语言所赖以存在的文化背景。
2. 对各种口音的接受。这三部电影中大家将接触到多种英语口音,比方说FOREST GUMP中偏重于美国南方人口音,SABRINA中偏重于英式口音……这些口音都不是很严重,不会成为影响大家听力理解的问题。相反还会帮助大家了解英语的多面性,提高听力水平。我们三位老师在讲课过程,中更倾向于美国式发音。
3. 对常用短语的多样性理解。很多常用短语都含有若干含意,这就容易造成在翻译理解的过程中产生各自的偏差。讲课过程中,老师会尽量涵盖所有相关的含意及用法,帮助大家活学活用。
4. 对随机问题的回答。课程中会有很多互动的问题要求学员回答。注意:这些问题的答案都不是唯一的,老师给的答案只是若干答案中的一种。同学们应该多问“为什么”,并思考更多种选择答案。
5. 尽量利用互动交流。网络课堂使我们失去了同各位同学面对面交流的机会,这个遗憾可以被缩减到最小。大家有任何问题可以充分利用TOL24.COM所提供的各种方式来同我们取得联系,我们会尽量帮助各位的。
来源:[ sohuwww.tol24.com ]
发布时间:[ 2006年06月14日]
打印本文 | 返回页首 | 关闭窗口

  友情链接
北京亿诺网  亿诺通数据中心  中国汽车热线  山西省科学技术协会 科学导报 科学之友 新华教育 满分学习考试网  炎黄在线
黑龙江教育信息网 中国教育电视台 中国教研网 中国司法网中华教育培训网 巨人论坛 中国教师网 医学教育网 考研教育
中国在职研究生网 北京慧师网

::: 联系我们:::

广告服务 大陆地区
- 广告代理
- 广告报价
- 广告知识
竭诚合作: 亿诺通数据通信科技有限责任公司
联系电话:+86.10-51922248
联系人:倪先生
版权所有:国际教育网  免责声明
技术支持:北京亿诺网   宽带支持:中国亿诺通数据中心
《中华人民共和国电信与信息服务业务经营许可证》 ICP经营许可证:030524
E-mail:webmaster@gjjy.com