用户名 密码  
  教育首页
 
双语频道 | 新闻快报 | 更多语种 | 网校推荐 | 资料推荐 | 语言课堂 | 日语 | 德语 | 俄语 | 法语 | | 英语角 | 语法英文 | 英汉俚语 | 影视英文 | 基础英语 | 应试英语 | 出国英语 | 实用英语 


海涅诗歌:DIE WANDERRATTEN
http://www.gjjy.com
    Es gibt zwei Sorten Ratten

     Die hungrigen und satten.

     Die satten bleiben vergnügt zu Haus,

     Die hungrigen aber wandern aus.

     Sie wandern viele tausend Meilen,

     Ganz ohne Rasten und Weilen,

     Gradaus in ihrem grimmigen Lauf,

     Nicht Wind noch Wetter hält sie auf.

     Sie klimmen wohl über die Höhen,

     Sie schwimmen wohl durch die Seen;

     Gar manche ersäuft oder bricht das Genick,

     Die lebenden lassen die toten zurück.

     Es haben diese Käuze

     Gar fürchterliche Schnäuze;

     Sie tragen die Köpfe geschoren egal,

     Ganz radikal, ganz rattenkahl.

     Die radikale Rotte

     Weiß nichts von einem Gotte.

     Sie lassen nicht taufen ihre Brut,

     Die Weiber sind Gemeindegut.

     Der sinnliche Rattenhaufen,

     Er will nur fressen und saufen,

     Er denkt nicht, während er säuft und frißt,

     Daß unsre Seele unsterblich ist.

     So eine wilde Ratze,

     Die fürchtet nicht Hölle, nicht Katze;

     Sie hat kein Gut, sie hat kein Geld

     Und wünscht aufs Neue zu teilen die Welt.

     Die Wanderratten, o wehe!

     Sie sind schon in der Nähe.

     Sie rücken heran, ich höre schon

     Ihr Pfeifen - die Zahl ist Legion.

     O wehe! wir sind verloren,

     Sie sind schon vor den Toren!

     Der Bürgermeister und Senat,

     Sie schütteln die Köpfe, und Keiner weiß Rat.

     Die Bürgerschaft greift zu den Waffen,

     Die Glocken läuten die Pfaffen.

     Gefährdet ist das Palladium

     Des sittlichen Staats, das Eigentum.

     Nicht Glockengeläute, nicht Pfaffengebete,

     Nicht hochwohlweise Senatsdekrete,

     Auch nicht Kanonen, viel Hundertpfünder,

     Sie helfen euch heute, ihr lieben Kinder!

     Heut helfen euch nicht die Wortgespinste

     Der abgelebten Redekünste.

     Man fängt nicht Ratten mit Syllogismen,

     Sie springen über die feinsten Sophismen.

     Im hungrigen Magen Eingang finden

     Nur Suppenlogik mit Knödelgründen,

     Nur Argumente von Rinderbraten,

     Begleitet von Göttinger Wurstzitaten.

     Ein schweigender Stockfisch, in Butter gesotten,

     Behaget den radikalen Rotten

     Viel besser als ein Mirabeau

     Und alle Redner seit Cicero.

     流动鼠

     世界上有两种老鼠,

     饥饿的和吃饱的。

     吃饱的心满意足居家,

     饥饿的出门浪迹天涯。

     它们游走千里万里,

     毫不停顿毫不休憩,

     笔直向前愤怒地奔跑,

     狂风暴雨照样不歇脚。

     它们越过高高山坡,

     它们游过澹澹湖泊;

     有的淹死了有的摔破头,

     活的把死的抛在了身后。

     这些怪物长着

     令人寒颤的嘴巴;

     它们的脑袋全部剃光,

     一概光秃秃,个个油亮亮。

     这群极端的耗子

     不知道天父老子。

     生下的不要洗礼神甫,

     雌性的全是公共尤物。

     这纵欲的老鼠一群,

     只懂得狂吃暴饮,

     喝啊吃啊,仿佛不知

     我们的灵魂万劫不逝。

     这一群野蛮耗子

     既不怕地狱,也不怕猫咪;

     没有财产,没有金钱,

     想把世界重分一遍。

     这群流动鼠,噢老天!

     它们已经近在眼前。

     浩浩荡荡,我已听出

     尖声呼哨 — 难以计数。

     噢老天!我们完蛋啦,

     它们已兵临城下!

     市长先生和市府议员

     摇着头,不知怎么办。

     市民们全副武装,

     牧师把大钟敲响。

     高尚的国家摇摇欲坠,

     市民的财产岌岌可危。

     无论是钟声或牧师的祈祷,

     无论市政府法令多少道,

     即使是大炮,几百磅重,

     都救不了你们,亲爱的孩子们!

     古老的雄辩艺术

     今天也无济于事。

     用演绎怎能把老鼠抓获,

     最妙的诡辩它们一跃而过。

     饥饿的胃里只能容纳

     汤的逻辑和圆子的大法,

     还有煎牛排的推理依据,

     加上哥廷根香肠的语录。

     牛油煎的沉默的鳕鱼干

     使这群极端的老鼠舒坦,

     远胜于一个米拉作,

     远胜于所有西塞罗。(黎奇译)
来源:[ 中华涉外网 ]
发布时间:[ 2006年06月14日]
打印本文 | 返回页首 | 关闭窗口

  友情链接
北京亿诺网  亿诺通数据中心  中国汽车热线  山西省科学技术协会 科学导报 科学之友 新华教育 满分学习考试网  炎黄在线
黑龙江教育信息网 中国教育电视台 中国教研网 中国司法网中华教育培训网 巨人论坛 中国教师网 医学教育网 考研教育
中国在职研究生网 北京慧师网

::: 联系我们:::

广告服务 大陆地区
- 广告代理
- 广告报价
- 广告知识
竭诚合作: 亿诺通数据通信科技有限责任公司
联系电话:+86.10-5192252-810
联系人:张小姐
版权所有:国际教育网  免责声明
技术支持:北京亿诺网   宽带支持:中国亿诺通数据中心
《中华人民共和国电信与信息服务业务经营许可证》 ICP经营许可证:030524
E-mail:webmaster@gjjy.com